1. |
||||
In the Beginning there was darkness
But there was always you
And when I searched for light
I found her
scratching at the strobe
and when I search the light
as hope dance
as hope dances through
but there was always you
|
||||
2. |
||||
Lay low
Lay low
Lay low
Lay low
Lay low
Lay low
Far as the eye can see
The oil spills sky hangs heavy
Far as the eye can see
The cyclone stirs up slowly gently
Slowly gently Slowly gently
Slowly gently Slowly gently
Far as the eye can see
The whole town glows under UV
Far as the eye can see
hot feel move
A to B, A to B
Slowly gently Slowly gently
Slowly gently Slowly gently
Slowly gently Slowly gently
Far as the eye can see
As Far as the eye can see
As Far as the eye can see
As Far as the eye can see
Lay low
Lay low
Lay low
|
||||
3. |
BADR (with Sarah Yaseen)
02:54
|
|||
Tala'a al-Badru 'alayna
Min thaniyyatil Wada'
Wajaba al-shukru 'alayna
Mada'a lillah ida
Ayyuha al-mab'utha fina
Ji'ta bi-al-amri al-muta '
Ji'ta sharrafta al-Madinah
Marhaban ya Khayra da'
Tala'a al-Badru 'alayna
Min thaniyyatil-Wada'
Wajaba al-shukru 'alayna
Mada'a lillah ida
Tala'a al-Badru' alayna
Min thaniyyatil-Wada '
Wajaba al-shukru' alayna
Mada ' a lillah ida
|
||||
4. |
||||
Cailín as Contae Lú
‘An Cailín Beag óg as Lúghmhaighe’: Lorcán Ó Muirí MSS (p.38 ) among Ó
hUallacháin papers from Mrs O’Hagan, Omeath.
‘An Cailín a’s Conndae Lúghmhaighe’: Ceolta Oméith (1920) 15 (‘A song from Iveagh – Co. Down’). Bóthar an Mhaighre: Gaelic Journal, Oct. (1902), 153, collected by J.H. Lloyd.
Cailín as Contae Lú
Bhí mé lá breá aerach ag dul bóthar a’ Mhaighre,
Is chas domh spéirbhean as Contae Lú,
Is d’fhiafraíos féin di in eaglais Dé,
An bpósfadh sí gréasaí as Contae ’n Dúin?
Dúirt an spéirbhean go raibh mé a’ pléadáil,
Is nár in mo leithéidse a chuir sí dúil,
Is dúirt sí ’na dhiaidh sin nár chleacht sé léi,
Gur mhíle b’fhearr léi bheith i gContae Lú.
A chailín tuatach de threibh na mbrúidéal,
Nach dtaithníonn súgradh leat is nach n-aithníonn greann,
Bíonn na doirse dúnta acu ar aghaidh aon siúiléara
Nuair a bhíonn(s) fáilte sa Dún do gach uile dhream.
Nach mbíonn úlla cumhra againn is mil is plúr ann
Nuair a bhíonn(s) mur gcrusta láidir teann,
Nach mbíonn sibh tuatach is mur ndoirse dúnta
Nuair a bhíonn(s) fáilte sa ghleann ’na bhfuil mise ann.
Cha raibh mise ach ’súgradh is chan olc liom diúltú,
Is a liacht sin cúileann deas thíos sa ghleann,
Nuair a bheas na doirse dúnta ar dhroim an diúltaithe,
Beidh fáilte dhúbalta síos fán Ghleann.
A Lass from County Louth
One fine day I was going the Moyra pass,
And I met a fair one from County Louth,
I asked her myself, here in God’s church,
Would she marry a shoemaker from County Down?
This fair maid said that I was jesting,
That it wasn’t the likes of me that she desired,
She said as well that it wasn’t her wont,
She’d a thousand times rather be in County Louth.
O lass from Louth, of the boorish people,
Who like not sporting and knows not fun;
Your doors are shut in the face of each traveller,
When there’s a welcome in Down for everyone.
Don’t we have sweet apples, honey and flour,
When your crust of bread there is hard and firm?
Aren’t you boorish with your closed doors,
When there’s a welcome in the glen where I am in?
I was only sporting and I don’t mind refusal,
And the many fair, fine women down by the glen,
When your doors will be closed after the refusal,
There will be a double welcome in the Glen
(Translation: Pádraigín Ní Uallachain)
|
||||
5. |
||||
I was
Raised heavy Raised heavy
I was
Raised heavy Raised heavy
Our hungers rise
My childrens eyes
Childrens eyes
Burns
|
||||
6. |
||||
I wish
I could put the water into words
Placed in this pearl
I wished I could
Oceans from eyes
Untranslatable to words
Water into words
|
||||
7. |
||||
8. |
1984
05:05
|
|||
9. |
||||
In Queen of Heaven Elina recites a common Iraqi poem on "the beauty of long hair" and in her own words: "the fundamental essence of Iraqi dance is long hair", combined with her powerful statement "Berlin? It is the same, exactly like Baghdad".
|
||||
10. |
||||
1x
In deinem Namen (In your Name)
Die du Leben einhauchst (you who whispers Life)
Die Vorafhren haben Wissen (The ancesters have knowledge)
Heilig (holy)
Älter als Zeit selbst (older than time itself)
3x
Lass Dich nicht täuschen (don´t be fooled)
von einer vergehenden Welt (from a passing world)
1x
In Deinem Namen (In your name)
die Du Leben zerstörst (you who destroys life)
sie sagte: (she said)
Blut wird fließen, (blood will flow)
kehrenlang (knielong)
Finde Zuflucht (Find refuge)
3x
Geh zum Berg (go to the mountain)
3x
Sei sanft zu dir (Be soft to yourself)
Du bist (you are)
mit wem Du (with whom you)
jede Nacht (every night)
das Bett teilst (share the bed)
|
||||
11. |
BOYS
03:54
|
|||
12. |
||||
In the Beginning there was darkness
But there was always you
And when I searched for light
I found her
scratching at the strobe
and when I search the light
as hope dance
as hope dances through
but there was always you
|
RENU Berlin, Germany
RENU
(Renu Hossain)
Producer, Composer, Percussionist (Tabla, Cajon, Latin) &
Curator.
Composing for theatre, film, dance, hosting her own nights, Percussionist for artists such as Grace Jones etc.
RENU is currently producing Filmy Electronica & Experimental impressions. 2022/2023 brings a plethora of new work, including a percussion/electronic focused EP.
... more
Streaming and Download help
If you like RENU, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp